2009/03/23
私は傷つけられた
Bridge Over Troubled Water /Simon and Garfunkel
When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I'm on your side. When times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water I will lay me down.
Like a bridge over troubled water I will lay me down.
When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water I will lay me down
Like a bridge over troubled water I will lay me down
Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water I will ease your mind.
。惡水上的大橋。
如果說這首曾帶給我力量那是肯定的 至少到現在 我都還願意相信
雖然其實是沒有那樣的福氣那樣的朋友 至少能在心中 想像有力量
人生還是美好的
大部份的時間 請這樣去想
有些話 不能說
有些想法 不能洩露
有些痛 無須在意
有些難言 就保持緘默
因為每個人都一樣
為了自己的事 疲於奔命 都已經自顧不瑕了
還不知道自己的存在是否能幫上任何人呢
怎麼能厚著臉皮去認為別人對自己應該可以 稍微再好一點
每個人心中都住著寂寞
然而人不孤獨的
只要多點體諒
...
于是被否定的可能是只有自己才知道的 自己的根本
于是被確認了可能從來都沒有 從來都沒有自以為有的光亮
是我太在意還是你從不在乎
-難道不是嗎?-
腦袋裡有好多好多問號
一陣一陣的難以下嚥
不該這麼想 可是
痛
因為理解痛
所以
就多點體諒吧
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言